Non mangio da stamattina, ed era solo mezzo panino al formaggio, e per di più scremato.
I haven't eaten since 6:00am, and that was half of a cream-cheese bagel - and it wasn't even real cream cheese.
Quindi, ha fatto tutto questo per te ed era solo platonico?
So... he made you all this, and it was platonic?
Da quando le ho detto che stava bene incinta ed era solo grassa.
Ever since I told her she looked good pregnant and it was just fat.
Ok, prima succedeva che conoscevo qualcuno e ci andavo subito a letto ed era solo sesso, sesso, sesso.
Okay, I used to meet someone, sleep with him immediately, and then it was just sex, sex, sex.
Naturalmente sei stato tu, Clizby, ad allentare le viti del gigantesco candeliere, sapendo perfettamente che era il posto magico di Billy ed era solo questione di tempo prima che cadesse e schiacciasse le sue slavate chiappe truffaldine!
Of course it was you, Clizby, who loosened the screws on the ginormous chandelier, knowing full well that it was Billy's magic spot, and it was only a matter of time before it fell and crushed that pasty, thieving ass.
Ed era solo, ho pensato, una lettera di amicizia.
And it was just, I thought, like a good friendship letter.
Arrivo' una lettera dall'America su un'occasione di lavoro... ed era solo per una persona... ed andai io.
There was a letter that arrived from America about a job opportunity. And it was only for one person, and I went.
Io e Ryan eravamo destinati a fare cose diverse, ed era solo questione di tempo.
Ryan and I were destined for different things, and it was only a matter of time.
Voglio dire, se... Se non era lei il loro obiettivo, ed era solo nel posto sbagliato...
If she wasn't the one they were after and she's just in the way-
E penso che lei si interessasse di noi, ed era solo una di quelle cose, era una persona che non si adattava molto bene.
And I think she cared about us, and it was just one of those things, where she was a person who didn't fit in very well.
Ed era solo questione di tempo.
And this was only a matter of time.
Dieci anni alla McKinley/Barrett ed era solo secondo difensore nella sua ultima causa.
Ten years at McKinley and Barrett, and she was second chair on her last case.
Tutti i suoi tic nervosi erano in piena azione, ed era solo questione di tempo prima che iniziasse ad annusarsi l'ascella.
All his nervous ticks were in full force, and it was only a matter of time before he busted out the armpit sniff.
Scoprimmo che era perso, ed era solo.
We found out he was lost... and alone.
Non sapevo neanche del tuo provino. Ed era solo uno spot stupido.
I didn't even know that you auditioned for it and it was just a stupid commercial.
Abbiamo pedalato solo per un chilometro, ed era solo il riscaldamento.
We've only cycled half a mile. And that was just the warm-up.
Ha distrutto il rapporto che avevo con mia madre, ed era solo la sua prima mossa.
She destroyed my relationship with my mother, and that was just her first swing at me.
Ma vi avviso, non faccio uno shampoo professionale dai tempi del college, ed era solo un lavoretto part time per pagarmi l'attrezzatura da cheerleader.
I haven't shampooed professionally since college, And that was only part-time to pay for my cheer gear. Wow.
Ed era solo un lampo di luce. E quindi?
And it was a bright flash... so what?
Sappiamo che Elise Massey lavorava per te, ed era solo la punta dell'iceberg.
We know that Elise Massey worked for you and that she was just the tip of the iceberg.
Magari ha solo condotto la nostra vittima lì, sparato dalla distanza ed era solo un'uccisione pianificata con cautela.
Maybe he just red our victim out here, shot him from a distance, and it was actually a carefully planned-out hit.
Marty si e' registrato lunedi', ed era solo.
Like Marty checked in alone on Monday.
Poiché significherebbe... che sapevano già di condannarlo ed era solo questione di parlarne e... di adempiere alle formalità, ma... è palese... che stiano discutendo qualcosa.
Um... Because then it would just be like... they were ready to convict him, it was just a matter of getting it over and, you know... going through the formalities, but...
Eppure eravamo li', ricordandogli che lui non era importante, che le decisioni venivano prese altrove ed era solo un animale da circo che serviva per vendere biglietti.
Yet here we were, reminding him that he didn't matter. That decisions were made in the back room and he was only a circus animal we needed for ticket sales.
Ed era solo un'ansa di un solo fiume.
That was one bend of one river.
Ed era solo una cassetta delle lettere.
And it was just a mailbox.
Ha detto a Brass che Ed era solo un cliente casuale, ben armato.
He told Brass that Ed was just a random, well-armed customer.
Ed era solo un anno piu' grande di quanto Mary sia ora.
And he was just a year older than Mary is now.
Altri dicono che non la trovo' mai ed era solo la sua colpa che lui vedeva negli occhi dell'accusata.
Others say it was never her... it was only her guilt he saw in the eyes of the accused.
E' uscito fuori che era il giorno del suo matrimonio ed era solo un po' nervoso.
Turned out it was his wedding day, and he was a little nervous.
Ormai sono in ritardo, ed era solo un'uscita con le ragazze.
I'm already late, and it's just drinks with the girls.
Ed era solo questione di tempo prima che passassi al lato oscuro.
And it was only a matter of time before I came over to the dark side.
Non l'ho piu' vista dalla scorsa estate ed era solo un'assistente allora.
I haven't seen her since last summer, and she was a t. A. Then.
Sul serio, ed era solo per questa volta.
It was just this one time.
Poi mi sono girato di nuovo, ed era solo un tipo che stava entrando in macchina.
Then I turn around again. It's just some guy getting into his car.
Sapevo che stava crollando tutto ed era solo questione di settimane.
I knew that everything was going down and it was just a matter of weeks.
Non mi sorprenderebbe sapere che l'hai organizzato tu, il bacio, ed era solo un bacio, lo sai che lo era.
I wouldn't be surprised if you set it up, the kiss, and it was just a kiss, you know it was.
L'uomo col cappuccio verde era in quel capannone ed era solo l'inizio.
The man in the green hood was in that warehouse and he's just beginning.
Un anno fa eravamo qui a cercare la liberta', ed era solo un sogno.
Well, a year ago we did, looking for freedom, and it was a dream.
Caleb non e' il mio ragazzo, ed era solo preoccupato per te.
Caleb isn't my boyfriend; He was just worried about you.
Dalla sonda nasogastrica, dalla sonda endotracheale, dal catetere venoso centrale, ed era solo il mio primo giorno da specializzando.
His nasogastric line, his endotracheal line, his, uh, his central line, and that was my very first day as a resident.
Sangue che esce da ogni parte, ed era solo...
Blood coming out of everywhere, and it was just...
Si era spinto lì con la sedia a rotelle ed era solo nella stanza.
He had guided himself there in his wheelchair and was the only occupant of the room.
(Risate) Qualche secolo più tardi, quando aveva la tua età, Franz Schubert lavava i piatti in casa, ma questo non gli impedì di comporre due sinfonie, quattro opere e due messe complete, ed era solo un ragazzo.
(Laughter) A few centuries later, when he was your age, Franz Schubert was doing the dishes for his family, but that did not keep him from composing two symphonies, four operas and two complete masses as a youngster.
Ed era solo una piccola percentuale dei morti.
And that was just a small percentage of the dead.
1.3240489959717s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?